Cuando hay algo que te apasiona tanto no hay barrera lingüística posible que te impida disfrutar de eso que te gusta. Me pasa eso con los musicales todo el tiempo, estoy tan acostumbrada a escucharlos en español y en inglés que haber descubierto que existen en otros idiomas me abrió el campo de conocimiento hacia aquellos que no tenía registrados en mi radar pero que están y son maravillosos.
Musicales hay en todos los idiomas, ¡hasta en chino! A mí me llaman la atención los que están en francés e italiano ya que dentro de todo son los que mejor entiendo, aunque en portugués también pero no me gusta mucho la musicalidad que tienen.
Hace unos años mi profe de canto me pasó un link que me permitió conseguir un montón de musicales en distintos idiomas y aproveché, tengo toda una colección de la que estoy tremendamente orgullosa porque me permite escuchar y conocer más sobre aquellos musicales que no tuve la oportunidad de ver por no haberse presentado en mi país. Ese link fue precioso mientras duró, y si alguna vez vuelve a estar online sería grandioso.
Estoy convencida de que si algo está bien hecho no se necesita saber el idioma para comprenderlo, y es que la sensibilidad pasa por otro lado, te conmueve o no más allá de las palabras, por eso los idiomas son medios, no fines. De todas formas, debo reconocer que sin la ayuda de mis amigas francoparlantes a Le Roi Soleil no los iba a entender demasiado más allá de algunas palabras, aunque más por ignorancia sobre la historia de Francia que por el idioma en sí.
Necesito de ayuda para captar alguna sutilezas y juego de palabras en los musicales franceses, algunas veces me pasa lo mismo con el italiano pero como conozco mejor el idioma lo puedo solucionar yo misma. Son cosas que con la práctica empezás a detectar mejor, y sabés dónde deberías buscar en el diccionario o en internet y dónde tratar de captar la idea por contexto.
Escuchar musicales en otro idioma, así como ver películas o series, ayuda a que uno afine el oído a otras formas de decir las cosas, y se acostumbre a la pronunciación de esa lengua hablada por gente que la domina y no por uno que toca de oído muchas veces.
Así que si te gustan los musicales animate a escucharlos en otras lenguas, vas a aprender muchísimo y hasta te vas a divertir al escuchar cómo se dicen o pronuncian cosas en otros idiomas 😉
Aya te felicito es hermoso todo lo que escribis con cada mail que recibo me haces viajar con cada frase anecdota. En fin.con todo la verdad fue todo un plecer conocerte en.el mundo aeroparquiano. Gracias y segui con tu bello blog.
Me gustaMe gusta
Gracias Cin!! Sos bienvenida a pasar y comentar todo lo que quieras, me encanta!!
Me gustaMe gusta
Te dejo otro http://www.romeoegiulietta.it/ No conozco nada de musicales, no es un género que me atraiga, pero escuché hace poco «Ama e cambia il mondo» de ese musical y me obsesioné y no puedo dejar de cantarla.
Me gustaMe gusta
Ay sí!! Conozco la versión francesa y el tema Les rois du monde es absolutamente genial! A veces pasa con canciones de géneros que no solemos escuchar que se nos pegan y bueno, quizás es la puerta de entrada a algo nuevo 😉
Me gustaMe gusta